十月正在热播的《终将成为你》刚播出没多久,官方公布了OPED的发售日,将在11月28日发售。OP已经引起了许多人的关注,而小编却是更关注ED,不说独具特色的电音效果与欢乐好听的旋律。歌词更是非常重点的地方,没看过漫画原作的谨慎往后看,可能会引起剧透。歌词暂时无完整版,是根据官方公开的试听视频听译。
歌曲名:《hectopascal》
动画:《终将成为你》(やがて君になる)片尾曲
演唱:高田憂希 【小糸侑】 寿美菜子 【七海灯子】
作曲: 本多友紀(Arte Refact)
作詞: 中村彼方
編曲者: 脇眞富(Arte Refact)
歌词听译:桐乃
知りたくて 知りたくない
【想要知道 却又不想知道】
このままでいい
【维持现状就好】
マルバツが付くのなら
【如果一直纠结于对错】
ずっと明日にならないで
【就一直都无法迎来明天】
遠い世界のことだと思っていた
【一直觉得是天方夜谭的世界】
私には関係ないこんな気持ち
【这种心情和我并没有关系】
君にだったらありかもね 心の中を見せても
【和你一起的话说不定可以 看到我的心中所示】
だってきっと変わらない
【因为你并不会改变】
心の位置が分かったよ なんだか苦しくなるよ
【心中的地位很明确 总觉得有些难过起来】
不意に変わる風向きが
【变成不可意料的风向】
明日は何になる やがて君になる
【明天会变得怎样 终将成为你】
繊細な中身 覗いてみて
【窥探一下 纤细的内心】
もやもやしてる 気持ちがバレたら
君は逃げてしまうかな
【你就会逃向何处吧】
何となく毎日が輝いてる
【感觉每一天都变得闪耀无比】
特別を特別と気づかないまま
【一直没注意到的“特别”是特别的】
そんなことより明日は 二人で何処かへ行こう
【比起这个 明天两个人一起去哪里吧】
今の距離は壊さずに
【不要破坏现在的这个距离】
少しずつ変われていく 二人の距離もそのうち
【稍微在逐渐地变化着 两人的距离也总有一天】
限界超えてゼロに
【越过界限 回到原点】
明日は誰になる やがて君になる
【明天会变成谁 终将成为你】
どんなに早く逃げたとして
すれ違っても ずっと君でいて
きっと会いに行くから
看到歌词的翻译想必很多人都看出原作的流向正如歌词所表达的一致,声优各自担当的部分正是小侑和灯子各自的心情。
- 评论